Alma 43:5 Textual Variants

Royal Skousen
and they came into the land of [Antionum 0BCDEFGHIJKLMNOPQRST|Antionam 1A]

The name Antionum was here misspelled as Antionam in π“Ÿ and in the 1830 edition. The correct Antionum was restored in the 1837 edition. The name occurs five times in the text; the name is fully extant in π“ž for three of the occurrences and reads Antionum (including here in Alma 43:5), while in π“Ÿ the name is always spelled Antionum except here in Alma 43:5. The critical text will accept Antionum as the correct spelling. Similarly, the name Cumorah was misspelled in the earliest extant sources as Camorah (once by scribe 2 in π“Ÿ and always in the 1830 edition); see the discussion under Mormon 6:2. As exemplified by the spellings for the name Zoram, Oliver Cowdery’s u’s and a’s often looked alike (see the discussion under 1 Nephi 4:35).

Summary: In accord with the earliest textual sources, maintain the spelling Antionum.

Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, Part. 4

References